RIVIERA

Technomate, DefPro, Denson, Vu+ ....
 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Traduction des mots du loader Darkman.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Traduction des mots du loader Darkman.   Sam 16 Aoû - 23:19

Bonjour

Pour ceux qui ne parlerai pas anglais, voici une petite traduction des mots du loader.


Software ==> Logiciel.

On y met le patch ou le firmware.

Download ==> Télécharger.

Envoie le fichier de l'ordinateur vers la Technomate.

Browse ==> Parcourir.

Permet de chercher le fichier.

Auto Detect ==> Détection automatique.

Il détecte le bon port.

Connect ==> Connecter.

Connecte l'ordinateur à la Technomate.

Start ==> Commencer.

Vous commencez le transfert du fichier vers votre Technomate.

Sending ==> Entrain d'envoyer.

Il envoye le nouveau fichier dans votre Technomate.

Writing ==> Entrain d'écrire.

Il écrit le nouveau fichier dans votre Technomate.

Erasing ==> Entrain d'écraser.

Il écrase l'ancien fichier de votre Technomate.

Finish ==> Fini.

Le transfert est fini entre votre ordinateur et votre Technomate.

Channels ==> Chaînes.

On envoie ou extrait les chaînes (favorites).

Uploader ==> Téléchager.

Envoie le fichier de la Technomate vers l'ordinateur.

Default Channels ==> Chaînes par défaut.

Normal Channels ==> Chaînes normales.

Keys ==> Clés.

On y met les clés.

TPS ==> TPS. Tout Pour Sukeler
ou aussi Tout Pour Suer

On y met les fichiers TPS.



Voila c'est tout Wink

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction des mots du loader Darkman.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction finnois==>français
» Signification des mots Hindi
» Dico Traduction mots Anglais/Français modélisme MAJ 21/01/11
» Projet de traduction de NetEpic Gold
» traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
RIVIERA :: TECHNOMATE STANDARD RECEIVER :: TECHNOMATE STANDARD RECEIVER DISCUSSION-
Sauter vers: